云南省少数民族语电影译制放映工作成效显著

日期: 2018年10月29日 | 文档来源: 杂志社 | 作者: | 浏览次数:

  近年来,云南省少数民族电影译制工作成效显著,至今已累计译制少数民族语电影2341部。

  自2011年起,中央财政每年安排专项资金1000多万元,批准云南用9个少数民族13个语种译制影片,每年译制生产314部影片,占全国11个民族语译制中心译制总量的30%左右,译制语种和译制数量均居第一位。

  为了扩大民族语电影的传播力和影响力,省新闻出版广电局把2018年作为“民语电影放映突破年”,要求各译制中心以工匠精神开展好民族语电影译制工作,不断提升译制质量,加大民语电影放映场次,做到为民族群众而译,为农村放映而译,实现农村民语电影放映比上年至少增长20%的目标要求,并签订了责任书。

  2018年,全省上下通过积极争取政府支持,盘活沉淀资金,强化放映管理,对边疆少数民族放映加大资金补贴等方式,使民语电影放映场次大幅增长。同时,积极争取省公安厅、省禁毒委员会、省食品药品监督管理局的支持,一方面通过农村公益电影放映平台加大禁毒防艾、野生食用菌中毒防控的公益广告宣传,另一方面通过相关部门的资金扶持,进一步增加了民语电影的放映场次,实现了双赢、多赢。1-9月份,云南省民语电影放映场次达27869场,与2017年同期的13268场相比,增幅110%,放映场次有了大幅提升。特别是电影民语版《厉害了,我的国》等优秀影片的放映,深入扶贫攻坚一线基层,引发群众强烈反响。